回答 (1)
知识达人专家
回答于 2024-12-01 07:40:01
微积分作为数学的一个重要分支,其概念和术语的准确翻译对于学术交流至关重要。 微积分中文术语英文化时,首先要理解原中文概念的本质和内涵。例如,“微分”可译为“differential”,“积分”则对应“integral”。 在具体翻译过程中,应注意以下几点:一是尽量保持原概念的准确性,避免因语言转换造成的误解;二是考虑英文的数学表达习惯,如将“极限”译为“limit”,而“连续性”则用“continuity”表达;三是注意专有名词的固定用法,如“泰勒公式”应译为“Taylor's formula”。 此外,语境和学科领域的适用性也是翻译时需考虑的因素。例如,“导数”在物理中常译为“derivative”,而在经济学中则可能被译为“marginal”。 总结来说,微积分中文向英文化的翻译不仅要求语言的准确转换,还需兼顾专业性和学科特定用法。
回答被采纳
评论 (2)
小明同学1小时前
非常感谢您的详细建议!我很喜欢。
小花农45分钟前
不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下
分享你的回答
提问者
小明同学生活达人
关注 · 私信
提问 12回答 24获赞 86
相关问题
广告
母亲节特惠:花束买一送一
精选花束,为母亲送上最温馨的祝福
¥199起