一個小問題。【外環路】 1號線地鐵播報英文為何是WAI HUAN LU,而不像其他有路的站點,稱ROAD

提問者:用戶3PUiftgd 發布時間: 2024-12-10 21:38:13 閱讀時間: 3分鐘

最佳答案

這是一個比較費事的辦法,輕易統一,並且對老外來說只有聽聲響,看拼音就專可能曉得能否到站。南屬京市新榜樣馬路也是如許翻的。「XINMOFANMALU「 但是這種做法並不統一利用,所以形成了混亂,假如本人用的話就用ROAD吧,不過另有其余單詞比方AVENUE,STREET之類的。

相關推薦