最佳答案
《源氏物语》自11世纪初叶平安时代问世以来,深受日本读者喜爱,它把日本的古典文学推上了前所未有的高峰且激发了后世久盛不衰的探讨激情,以致形成了一门学问:“源学”,恰如我国的“红学”。在中国有四部《源氏物语》的全译本,分别为丰子恺译本(60年代)、林文月译本(70年代)、尹志俊译本(90年代)和梁春译本(2002)。20世纪80年代以来,中国关于《源氏物语》的评论数量颇多。人们各抒己见,对这部日本中古巨著从各个方面进行了剖析和阐释
《源氏物语》自11世纪初叶平安时代问世以来,深受日本读者喜爱,它把日本的古典文学推上了前所未有的高峰且激发了后世久盛不衰的探讨激情,以致形成了一门学问:“源学”,恰如我国的“红学”。在中国有四部《源氏物语》的全译本,分别为丰子恺译本(60年代)、林文月译本(70年代)、尹志俊译本(90年代)和梁春译本(2002)。20世纪80年代以来,中国关于《源氏物语》的评论数量颇多。人们各抒己见,对这部日本中古巨著从各个方面进行了剖析和阐释