最佳答案
《源氏物語》自11世紀初葉安全時代問世以來,深受日本讀者愛好,它把日本的古典文學推上了史無前例的頂峰且激起了後代久盛不衰的探究豪情,以至構成了一門學問:「源學」,恰如我國的「紅學」。在中國有四部《源氏物語》的全譯本,分辨為豐子愷譯本(60年月)、林文月譯本(70年月)、尹志俊譯本(90年月)跟梁春譯本(2002)。20世紀80年月以來,中國對於《源氏物語》的批評數量頗多。人們各抒己見,對這部日本中古巨著從各個方面停止了分析跟闡釋
《源氏物語》自11世紀初葉安全時代問世以來,深受日本讀者愛好,它把日本的古典文學推上了史無前例的頂峰且激起了後代久盛不衰的探究豪情,以至構成了一門學問:「源學」,恰如我國的「紅學」。在中國有四部《源氏物語》的全譯本,分辨為豐子愷譯本(60年月)、林文月譯本(70年月)、尹志俊譯本(90年月)跟梁春譯本(2002)。20世紀80年月以來,中國對於《源氏物語》的批評數量頗多。人們各抒己見,對這部日本中古巨著從各個方面停止了分析跟闡釋